<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?><oembed><version>1.0</version><provider_name>Wannabe Chef</provider_name><provider_url>https://wannabechef.cafeblog.hu</provider_url><author_name>wannabechef</author_name><author_url>https://wannabechef.cafeblog.hu/author/wannabechef/</author_url><title>Japán újévi ételek, vagyis az &quot;osechi ryori&quot;</title><html>&lt;div&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;Ha már írtam a &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://wannabechef.eu/egyeb/1677/&quot; target=&quot;_blank&quot;&gt;japán szilveszteri ételről&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;, akkor úgy illik, hogy szóljunk pár szót az újévi ételekről is, nehogy már olyan kép alakuljon ki a japánokról, hogy nem esznek semmit sem!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;div class=&quot;mceTemp&quot; style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;

[caption id=&quot;attachment_1882&quot; align=&quot;alignnone&quot; width=&quot;400&quot; caption=&quot;Japán újévi ételek, vagyis &quot;osechi ryori&quot;&quot;]&lt;a href=&quot;http://wannabechef.eu/egyeb/japan-ujevi-etelek-vagyis-az-osechi-ryori/attachment/food-211/&quot; rel=&quot;attachment wp-att-1882&quot;&gt;&lt;img class=&quot;size-full wp-image-1882&quot; src=&quot;https://wannabechef.cafeblog.hu/files/2012/01/DynPicWaterMark_ImageViewer.phppathfood-211.jpg&quot; alt=&quot;&quot; width=&quot;400&quot; height=&quot;300&quot; /&gt;&lt;/a&gt;[/caption]

&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;&lt;!--more--&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;A külföldiek által leginkább ismert japán újévi étel a mochi, amit ragacsos, speciális mochihoz való rizsből készítenek, úgy, hogy pépesítik azt és téglalap, vagy kör alakúra formázzák. Azért ezt az ételt ismerik a legtöbben, mert gyakran hallani a újév táján a nemzetközi híradásokban, hogy X fő fulladt meg mochievés közben. De a mochi korántsem ennyire veszélyes étel ám! Érdemes lenne róla írni, viszont most inkább az &lt;strong&gt;osechi ryori&lt;/strong&gt; színes és változatos világához szeretnék egy rövid ízelítőt adni.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;Japánban az újévi ételeket összefoglaló néven &lt;strong&gt;osechi ryori&lt;/strong&gt;-nak (御節料理) hívják. Az &lt;strong&gt;osechi ryori&lt;/strong&gt; többféle, előre elkészített ételt jelent, amelyeket -hagyományosan - direkt erre a célra szolgáló, több szintes, díszes lakkdobozokban, &lt;em&gt;jubako&lt;/em&gt;-ban, tárolnak. (Bár manapság már lehet kapni eldobható műanyag, ill. fadobozokban árult osechit is.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;div class=&quot;mceTemp&quot; style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;dl&gt;&lt;dt&gt;&lt;a href=&quot;http://wannabechef.eu/egyeb/japan-ujevi-etelek-vagyis-az-osechi-ryori/attachment/jubako/&quot; rel=&quot;attachment wp-att-1887&quot;&gt;&lt;img class=&quot;size-full wp-image-1887&quot; src=&quot;https://wannabechef.cafeblog.hu/files/2012/01/DynPicWaterMark_ImageViewer.phppathjubako.jpg&quot; alt=&quot;&quot; width=&quot;400&quot; height=&quot;277&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/dt&gt;&lt;dd&gt;Jubako újévi ételekkel (Forrás:www.kyotofoodie.com)&lt;/dd&gt;&lt;/dl&gt;&lt;/div&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;A hagyomány szerint az &lt;strong&gt;osechi ryori&lt;/strong&gt;-t mindig az óévben kellett elkészíteni, mert az újév első három napján nem volt szerencsés a konyha és a tűzhely használata (nehogy felbosszantsák a tűzhely istenségét), éppen ezért hosszabb ideig eltartható ételeket készítettek; főleg ecettel, sóval tartósított savanyúságokat, párolt zöldségeket. Aztán az évek során egyre szélesedett az újévi ételek repertoárja; manapság már árulnak pl. kínai, és nyugati ételeket tartalmazó jubakokat is, ám a tradicionális ételek fogyasztása sem ment ki a divatból, hiszen, a hagyományos ételeknek sajátos szimbolikájuk és jelentésük van. Ezeket mindjárt sorra is vesszük.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://wannabechef.eu/egyeb/japan-ujevi-etelek-vagyis-az-osechi-ryori/attachment/food-213/&quot; rel=&quot;attachment wp-att-1889&quot;&gt;&lt;img class=&quot;alignnone size-full wp-image-1889&quot; src=&quot;https://wannabechef.cafeblog.hu/files/2012/01/DynPicWaterMark_ImageViewer.phppathfood-213.jpg&quot; alt=&quot;&quot; width=&quot;400&quot; height=&quot;300&quot; /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;Fenntről-lefelé és balról jobbra haladva a mi &lt;strong&gt;osechi ryorinkba&lt;/strong&gt; a következők kerültek:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;- &lt;strong&gt;Datemaki&lt;/strong&gt; (伊達巻): édeskés japán omlett, amelyet először tepsiben,a  sütőben sütnek ki, majd egy sushi-tekerő segítségével feltekerik. Jelentése: sikeres jövő, sikeres napok az új évben.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt; - &lt;strong&gt;Nimono&lt;/strong&gt; (煮物): japán alaplében (dashi) párolt zöldségek: sato imo (angolul: taro potato, bal oldalon a fehér kerek), jégcsapretek (középen a fehér karikák), szilvafa virág alakúra vágott sárgarépa. &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;A szilvafa virág jelentése: termékenység, bőség iránti vágy, mivel a virágból majd később gyümölcs fejlődik.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;- &lt;strong&gt;Pirikara konnyaku&lt;/strong&gt; (ピリ辛コンニャク): konnyaku (amit egyfajta krumpliféleségből, angolul: yam potato-ból készítenek), amit édes chilis szószban pároltam meg. (A konnyaku a barna, spirál alakú valami a képen.)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;- &lt;strong&gt;Renkon no nitsuke&lt;/strong&gt; (レンコンの煮付け): Krizantém virág alakúra vágott lótuszgyökér szeletek , amelyeket először serpenyőben, kevés olajon megsütöttem, majd édeskés szójaszószban pároltam kicsit. &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;A lótuszgyökéren a lyukak jelentése: előre tekinteni az új évre.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;- &lt;strong&gt;Kuromame&lt;/strong&gt; (黒豆): Fekete szójabab szójaszószban és cukorban párolva. Jelentése: egészség.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;-&lt;strong&gt; Ikura&lt;/strong&gt; (イクラ): lazac kaviár (középen, a jégcsapretek karikákon). Jelentése: termékenység, bőség.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;- &lt;strong&gt;Ebi no shioyaki&lt;/strong&gt; (エビの塩焼き): grillezett garnélarák. Jelentése: hosszú élet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;- Középen a mandarinban pedig &lt;strong&gt;kohaku namasu&lt;/strong&gt; (紅白なます) nevű savanyúság van, amely julienne-re vágott jégcsapretekből és sárgarépából készült szójaszósz, ecet és cukor hozzáadásával. A színkonbináció miatt jelentése: boldogság. &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;(Ezeken kívül került még a tálra párol cukorborsó az élénk színe miatt és sárgarépából és gobo gyökérből készült párolt zöldség, &lt;em&gt;kimpira gobo&lt;/em&gt;).&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;Nem szerepel a tálon, de szintén az &lt;strong&gt;osechi&lt;/strong&gt; elengedhetetlen része a &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Kamaboko&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;kamaboko&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt; (蒲鉾), ami darált, fehér húsú halból készül; a &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://japanesefood.about.com/od/seaweed/r/kobumaki.htm&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;kobumaki&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt; (昆布巻), ami párolt zöldség konbu-ba, azaz tengeri hínárba tekerve, a &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://japanesefood.about.com/od/japanesenewyearfood/r/tazukuri.htm&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;tazukuri&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt; (田作り)、ici-pici szardíniákból készül, amit cukros szójaszósszal készül és a &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://japanesefood.about.com/b/2009/12/25/recipe-of-the-week-kurikinton.htm&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;kuri kinton&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt; (栗金団), ami édeskrumpli püréből és gesztenyéből készül.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;text-align: justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;font-family: Times, &#039;Times New Roman&#039;, serif&quot;&gt;Ezek természetesen csak a leggyakrabban előforduló ételek; ezeken kívül családja válogatja, hogy még mit fogyasztanak az újév első napjaiban.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;</html><type>rich</type><thumbnail_url>https://wannabechef.cafeblog.hu/files/2012/01/food-211-150x150.jpg</thumbnail_url><thumbnail_width>150</thumbnail_width><thumbnail_height>150</thumbnail_height></oembed>